I. Jazyková bariéra

Posted: 07/07/2010 in Jak se člověk cítí v cizím státě

Ten pocit, jak se člověk cítí v cizím státě, se dá vyjádřit jen jedním slovem, no přeci jak „cizinec“… No chtěla jsem být trochu vtipná a přiznávám, že se mi to asi moc nepovedlo ;o)

Ale teď vážně. Ten největší problém je samozřejmě jazyk, který jste se sice několik let učili ve škole, ale v cizí zemi najednou zjistíte, že téměř nerozumíte… Že to, co jste se tak těžce naučili a po té poctivě zapomněli, vlastně vůbec nepotřebujete – a to ca. 75%.  Vzpomínám si, jak jsem se několikrát za sebou na jednotlivé zkoušky opakovaně učila plusquamperfektum, futurum II., všechny možné konjunktivy, Vorzeitigkeit a Nachzeitigkeit… Každý si během studia klade tu otázku, k čemu je to vlastně dobré? Po několika letech jsem to pochopila – ke složení zkoušky, k  ničemu jinému, asi tak jako 75% náplně studia! Učíme se přeci pro školu, ne pro život ;o)

Jako ve všech státech, tak i v Německu lidé nemluví spisovně takzvanou Hochdeutsch ale mluvenou podobou jazyka. V jednotlivých státech k tomu přibydou jěstě různé podoby dialektu. Starší lidé a hlavně na vesnicích nemluví jinak než dialektem, co mě ale udivilo, že někteří Hochdeutsch vůbec nerozumí;o) Nejlépe je rozumět severním Němcům, protože ti žádný dialekt nemají, z toho důvodu je severní němčina všeobecně nazývaná tzv. Oxforddeutsch.

Takže prvním, čím zapůsobíte je Váš jazyk. Jakmile promluvíte, ať je to kdekoli, všichni ví, že jste cizinec a začnou na Vás čumět (věřte mi to není koukání, to je čumění)! V hlavách jim koluje, co jste asi za národnost, podle přízvuku Němci totiž i poznají, že jste z východu … „aus dem Osten“, jak rádi říkají.

Takže v tomto  momentě už jste prohráli, ačkoli bitva ještě nezačala ;o)

Reklamy
Komentáře
  1. Reakce napsal:

    Ahoj, mate naprostou pravdu. Obcas se mi podari vytvorit slovni spojeni,ktere moje pracovni kolegy fakt pobavi. Nekteri me pak i jizlive opravuji. Na druhou stranu musim ric, ze jazykova vybavenost vetsiny Nemcu u nas ve firme je pomerne omezena.Zvladnou tak svoji Genglish, ale ze by meli jednaci znalost dalsiho romanskeho nebo dokonce slovanskeho jazyka tak to ne. Za celou svou karieru v koncernu VW jsem poznal jen jednoho, ktery plynne stridal 4 jazyky a jeste k tomu tvrdil, ze jeho materstina tj.Nemcina neni z nich ta nejlepsi 🙂

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s